|
|
בבל , , 9/2/2012 |
|
|
|
ז'ורז' פרק
הסיפור על השופט ואשתו שהפכו לפורצים
מתוך החיים הוראות שימוש בשלושה בינואר אלף תשע מאות עשרים ושש, כעשרה ימים לאחר הדליקה שחוללה שַמות בחדר האירוח של מדאם דנגלר, מצאה סליה קרֵספי, בבואה למשמרת השירות שלה בסביבות שבע בבוקר, את הדירה ריקה. הדנגלרים, כך נראה היה, הטילו כמה חפצים חיוניים ביותר אל תוך שלוש מזוודות ויצאו את העיר ללא הודעה מוקדמת. התשובה התקבלה שבוע לאחר מכן: שר הפנים פרסם הודעה האומרת שבֶּרט ומקסימיליאן דנגלר נעצרו בחמישה בינואר בעת שניסו לחצות בחשאי את הגבול לשווייץ. והתברר לתדהמת הכול שהשופט רם הדרג ואשתו ביצעו, מאז סוף המלחמה, כשלושים פריצות המתחרות זו בזו בנועזותן. גילויו של הדחף המשותף הזה התרחש אצלם באופן מקרי לגמרי; יום אחד, כשליוותה את בעלה אל "קלֶרֶה" כדי שיבחר שם לעצמו נרתיק לסיגריות, העלימה מדאם דנגלר, אחוזת ריגוש ואימה שאינם בני כיבוש ומתבוננת היישר אל עיניה של המוכרת שטיפלה בהם, אבזם חגורה עשוי שריון צב. היתה זו סחיבונת סתמית, אך כאשר באותו ערב הודתה במעשה באוזני בעלה, שלא הבחין בדבר, עורר אצלו ואצלה גם יחד הסיפור על מעלל הגבורה הלא חוקי מין פרץ חושני שנעדר בדרך כלל ממֶחבקיהם. מהר למדי השתכללו כללי המשחק שלהם. מה שהיה משמעותי, במקרה זה, הוא שאחד מהם יבצע בנוכחות השני גניבה כזאת או אחרת שהוא תכנן. מערכת שלמה של ערובות אהבה, בדרך כלל בעלות אופי ארוטי, תגמלה או הענישה את הגנב בהתאם להצלחתו או כישלונו. מבין ארבעים וארבעה האתגרים שהציבו זה לזה, שלושים ושניים צלחו. הם גנבו, בין השאר, סמובר כסף גדול מהרוזנת דה מֶלַן, אטיוד של פֶּרוּג'ינוֹ מנציג האפיפיור בפריז, סיכת עניבה מן המנהל הכללי של בנק דה אֶנוֹ, ואת כתב-היד הכמעט שלם של זיכרונות על חיי ז'ן רסין, מאת בנו לואי, ממנהל לשכתו של שר החינוך הממלכתי. משתולל מכעס, הגיש בלַנשֶה את התפטרותו ונשבע להביא את ההוכחות לאשמתם של הדנגלרים. בלנשה עמד לצאת את החדר ובידו המחברת החושפנית עת שמע, מקצה הפרוזדור ממש, את דלת הדירה נפתחת: היתה זו סליה קרספי ששכחה להדליק את האש באָח בסלון הקטן של גבירתה כפי שביקש ממנה אונורה לעשות בטרם עלה על יצועו, וששבה באיחור למלא את משימתה, תוך ניצול ההזדמנות להציע קצת משקה חריף לרֵעיה לסעודת חג המולד ולהטעימם מן הערמונים המסוכרים שאיזה עומד למשפט אסיר תודה שלח אל אדונה. מוסתר מאחורי וילון, הציץ בלַנשֶה בשעונו וראה שהשעה קרוב לאחת. הדנגלרים היו צפויים מן הסתם לחזור מאוחר, אך כל רגע שעבר הגדיל את הסיכון להיתקלות לא מוצלחת, ובלנשה לא יכול היה לצאת מבלי לעבור בדלת הזכוכית הגדולה של חדר האוכל שבו דישנה סליה את חכם של אורחיה. מראהו של זר הפרחים המלאכותיים עורר בו את הרעיון להצית אש בטרם יילך ויתחבא בחדר השינה של הדנגלרים. האש התפשטה במהירות עצומה, ובלנשה החל לתהות אם אין הוא עומד ליפול בעצמו בבור שכרה, עד שסליה ושאר בני החבורה הבחינו לבסוף שכל חלקה האחורי של הדירה עולה בלהבות. הושמעה אזעקה, ומעתה קל היה לשוטר לשעבר להימלט תוך שהוא מתערב בהמון המצילים והשכנים. במשך כמה ימים כאילו בלעה האדמה את בלנשה, וכמתעתע הניח לדנגלרים להאמין שהמחברת המרשיעה אותם – שהם חיפשו אחריה כמטורפים בהיכנסם לדירה שהיתה חציה למאכולת אש – נשרפה יחד עם שאר החפצים שהיו בסלון הקטן של הגברת. אחר כך צלצל השוטר לשעבר לדנגלרים: ניצחון הצדק וחשיפת האמת לא היו עוד המניעים היחידים לפעילותו: אילו היו דרישותיו מוגזמות פחות, ייתכן מאוד שהפרשה לא היתה מתפרסמת לעולם וסגן הנשיא של בית הדין לערעורים ורעייתו היו נותנים דרור עוד זמן רב לסטיותיהם הליבידינליות. אך הסכום שבלנשה דרש – חמש מאות אלף פרנק – היה מעבר ליכולותיהם הפיננסיות. "אז תגנבו אותו," היתה תגובתו הצינית של בלנשה בטרם טרק את שפופרת הטלפון. הדנגלרים חשו בלתי מסוגלים לגנוב בשביל כסף והם העדיפו להמר על כל הקופה ולהימלט.
|
ז'ורז' פרק, 6 בפברואר 1975 (פרט) / מוריס אנרי ז'ורז' פרק הסיפור על האיש שצייר אקוורלים והורה לעשות מהם פאזלים "נדמה לעצמנו אדם שהדבר היחיד המשתווה להונו הוא אדישותו כלפי מה שההון הזה מאפשר בדרך כלל לעשות, ושמשאלתו, רבת-הרַהב עוד הרבה יותר, תהיה לתפוס, לתאר, למצות – לא את כוליות העולם – פרויקט שעצם ביטויו במילים די בו להחריבו – אלא קטע מוגדר שלו: לנוכח האין-פשר >>> ז'ורז' פרק הסיפור על הגברת והשעועית שלה "מסיבות שלא הובהרו כל צורכן, אך הקשורות קרוב לוודאי בהעדרויותיו הממושכות של בעלה, לא יכלה מדאם אלטמון לנסוע בשעה שנקבעה תחילה ונאלצה להישאר בביתה יממה נוספת. >>> ז'ורז' פרק הסיפור על המתנות של הנגר-אומן מוורונה "...וכך התגלתה ההתענפות הפנטסטית הזאת, עקבות מדויקים של מה שהיו חיי התולעת בחתיכת העץ הזאת, התערמות קפואה, מינרלית, של כל התנועות שהיוו את קיומה העיוור..." ז'ורז' פרק הפרק ה-נא: ולן (חדרי משרתות, 9) "הוא יצייר את עצמו מצייר את עצמו"...
אחרי "הדברים" וזוג גיבורים שהוא אולי לא יותר מהשתקפות בחלון הראווה, ואחרי "איזה טוסטוס קטן עם כידון מצופה כרום בקצה החצר?" וגיבור אלמוני שאפילו המחבר אינו זוכר את שמו, ב"איש ישן", הרומן השלישי שלו, מתמודד ז'ורז' פרק לראשונה עם דמות אמיתית, שאין לה שם אבל >>> איזה טוסטוס קטן עם כידון מצופה כרום בקצה החצר? התנ"ך של הסרבנות האפורה: ספרו השני של פרק הוא אפופיאה המתארת את עלילותיה הטריוויאליות של חבורת צעירים פריזאית המנסה לסייע לאנטי-גיבור שהמספר לא מצליח בשום אופן להיזכר בשמו, להתחמק מהשרות הצבאי במלחמת אלג'יריה. >>> "דומה שהמרחב יותר מאולף מהזמן, או פחות מסוכן ממנו: בכל מקום אפשר לראות אנשים שיש להם שעונים, ורק לעיתים רחוקות מאוד אנשים שיש להם מצפן. יש לנו תמיד צורך לדעת מה השעה, אבל אנחנו לא שואלים את עצמנו איפה אנחנו". >>> סילבי וז'רום הם צעירים בני המעמד הזעיר- בורגני. הם חדורים תשוקה בלתי נלאית לרכוש לעצמם שורשים, זהות ואושר באמצעות קנייה וצבירה של חפצים. מבעד למשאלותיהם הבלתי אפשריות, מצטייר דיוקנה של חברת-צריכה נרקסיסטית, שבה הפרט יכול לאהוב רק את השתקפות עצמו. >>>
העין תחליק, ראשית כל, על פני השטיח האפור של מסדרון ארוך, גבוה וצר. הפתיחה של "הדברים" בתרגומו של דן דאור >>> "תחילה זו רק מין לאות, עייפות, כאילו שמת לב פתאום שזה זמן רב, זה כמה שעות, אתה אחוז אי-נוחות זדונית, משתקת, בקושי מכאיבה ועם זאת בלתי נסבלת, התחושה המבחילה והחונקת שאתה נטול שרירים ועצמות, שאתה שק מלט המצוי בין שקי מלט. >>> על הקושי לדמיין את העיר האידיאלית לא הייתי רוצה לחיות באמריקה אבל לפעמים כן... >>> ז'ורז' פרק מתוך "האינפרא רגיל" 1989 הוצאת Seuil מצרפתית - לנה שילוני. >>> חמישים דברים שהייתי רוצה לעשות לפני מותי רשימה שנוצרה עבור תוכנית רדיו בהשתתפות פרק. היא קיימת בשתי גירסאות: כתמליל ההקלטה ובגרסה כתובה שנערכה על ידו, והיא מופיעה כאן. פחות משנה לאחר השידור חלה פרק בסרטן ריאות, שהכריע אותו תוך חודשים ספורים. >>> אליס איילנד הוא בשבילי המקום בה"א הידיעה של הגלות, כלומר המקום של העדר המקום, של הלא מקום, של השום-מקום. >>> הערות קצרות על אמנות ואופן סידור הספרים הבעיה של הספריות היא בעיה כפולה: בעיה של חלל בתחילה ואחר כך בעיה של סדר. ז'ורז' פרק על אמנות סידור הספרייה. >>> תרגום לעברית של פתיחת הרומן "נעלם" DISPARITION. "רומן בלשי המתרחש בעולם שבו אינה קיימת E, האות הצרפתית הנפוצה ביותר. >>> מתוך "איש ישן" הוצאת "דנואל", 1966. מצרפתית - אביבה ברק >>>
הסיפור של הספרות הפופולרית העברית. מטרזן ועד זבנג מציג תיאור מלא, מפורט ומקיף של כל הגיבורים המופיעים בחוברות ובספרים רבים, מימי המנדט והבלש העברי הראשון דוד תדהר ועד סדרת הקומיקס המודרנית "זבנג". >>> בחתך הוא מותחן ארוטי עוצר נשימה, המסופר בקולה האירוני של אישה משכילה, פיקחית וחדורת מודעות עצמית שחיה לבדה בניו-יורק. היא מורה לכתיבה ובלשנית שחוקרת את השפה על כל סטיותיה. רצח מבעית שמתרחש בשכונת מגוריה מוצא אותה לגמרי לא מוכנה לסכנות האורבות לה. >>> "'בית המשפט': מילים אלה הנשאגות מפי שמש בית המשפט במלוא גרונו מקפיצות אותנו על רגלינו בהכריזן על בואם של שלושת השופטים, שנכנסים אל אולם בית המשפט מכניסה צדדית, גלויי ראש, בגלימות שחורות, ותופסים את מקומם בשורת המושבים העליונה של הבמה המוגבהת. >>> ז'ורז' פרק (1936 - 1982) נולד בפאריס והתייתם בילדותו המוקדמת מהוריו, מהגרים יהודים מפולין. חבר בקבוצת OULIPO, התפרנס בין השאר מכתיבת תשבצים. פרסם רומנים, ספרי הגות, תסריטים, מחזות ותסכיתי רדיו. בשנת 1984 הוענק לפלנטה מספר 2817 השם "פרק". >>>
|
Created by: Zzzen Design: eFshar Copyright © Babel LTD. All rights reserved